«Апокалипсис толковый в лицах»
   
«Острожская Библия» «Апокалипсис».
 
Синодальный перевод книги «Апокалипсис».

 

 

Слово Е (5)
Глава АI (11) О книгахъ запечатлѣныхъ седмию печати, в руцѣ Божии. Их же никто же неможетъ от строения всего мира разгнути.

ѮИ (68)
И видѣхъ в десницы седящаго на престолѣ книгы написаны, внутрь юду и внѣ юду сопредѣ и созади запечатлѣнны З (7)-ю печати утвержение книжное.
(толкъ)
Книги премудрость Божиею памятию разумѣваемъ в них же вси написани бывают по Святому Духу. И судебъ Божиихъ глубину внутрь юду неприкровения духовный разумъ глаголетъ. А еже внѣ юду удобныя разумы менитъ. З (7) же печатей совершенное утверждение книжное всѣмъ неразумия или смотрения испытающаго глубины Божия Духа. Их же разрешити никто же не можетъ ни коя же тварь.

(комментарии)
В «Острожской Бибилии» и в синодальном переводе говорится об одной книге ...в десницы седящаго на престолѣ... В остальных рукописях говорится о КНИГАХ. Вероятно здесь речь идёт о том, что в руках Господа не только лишь одна книга (вероятно в синодальном варианте подразумевается Книга Животная), но и книги, в которых определено и запечатлено всё мироздание и все сотворенные Богом.
Если учесть, что древние рукописи были в виде свитков, то становится понятным, почему сказано, что записанное в них ...
внутрь юду и внѣ юду... (снаружи и внутри).
В книгах, где имеются толкования, присутствует фраза ...сопредѣ и созади... которая имеет отношение к семи печатям.Вероятно, имеется ввиду, что прошлое и будущее от нас сокрыто. И только по воле Божией и по Слову Его можем увидеть (духовным зрением) то что ...сопредѣ и созади...

 



 


Глава 5.

И видехъ в десници сидящаго на престоле книгу написану внутръ юду и внъ юду, запечатлену седмию печатию


 


Глава 5.

1. И видел я в деснице у Сидящего на престоле книгу, написанную внутри и отвне, запечатанную семью печатями.

 

 

ѮФ (69)
И видѣхъ аггелъ крѣпок проповѣдающи гласомъ великимъ кто есть достоинъ разгнути книгы. И разрѣшити печати их и никто же не можаше ни на Небеси ни на земли ни под бездною разгнути книгы и ниразрѣшити их.
(толкъ)
Сирѣчъ ни аггели писани тии. И ни сошедше и с плоти своея. Ни человецы во плоти суще не могутъ разумѣти таинъ Божиихъ. Развѣ Агнеца Божия. Иже прореченыхъ о немъ древле своимъ пришествиемъ разреши.

(комментарии)
В «Острожской Библии» и в синодальном переводе опять же говорится о книге, а не о книгах, которые ни кто не может раскрыть.

Если обратить внимание, на тот факт, что ангел именно проповедовал, то есть по сути призывал, выражал пожелание, (т.к., само слово "проповедь" подразумевает именно распространение знаний или истин), сию книгу разгнути, то есть прочитать, означает что запрета на сие дело нет. В современной же редакции слово "проповедующего" заменено на слово "провозглашающего". Таким образом суть меняется от предложения к действию (познанию, изучению) на утверждение простого бездеятельного послушания. Формируется моральное наставлениепо пресечению попытки "разгнуть" - читать и изучать книги сии, а равно и Слово Божее. Даётся установка на запрет изучения книги Апокалпсиса, поскольку она основывается именно на том, что написано в тех самых книгах за семью печатями.

Кроме того, и фраза "гласом великим", более указывает на то, что слова ангела звучат для всех как наставление и указание. В современном переводе - "громким голосом", более соотносится с неким желанием испугать или отвратить.

 




и видехъ аггела крепъка проповедающе гласом великымъ. Кто есть достоинъ разгнути книгу, и разрешити печати ея; и никтож можаше, и ни на Небеси и ни на земли ниже подъ землею разгнути книгы ни зрети ея.



2. И видел я Ангела сильного, провозглашающего громким голосом: кто достоин раскрыть сию книгу и снять печати ее?

3. И никто не мог, ни на небе, ни на земле, ни под землею, раскрыть сию книгу, ни посмотреть в нее.

 

 

О (70)
И плахуся мнози яко не обрѣте никто же достоинъ разнути ни почести книги ни зрѣти ихъ.
(толкъ)
И плакаху же ся сирѣчь аггельскых чести. Чинове вне разумъ пришедши.

 




И азъ плакахся много, яко не обрътеся никтоже достоинъ разгнути и почести книги ниже зрети ея.



4.
И я много плакал о том, что никого не нашлось достойного раскрыть и читать сию книгу, и даже посмотреть в нее.

 

 

ОА (71)
И единъ от старецъ глаголе ми не плачитеся. Се Побѣдитель сый от колѣна Июдова. Корень Давидовъ разгнути книги и З (7) печати их.
(толкъ)
Аще бо и аггеломъ рече неразумныи книги суть кѣ Сыну Божию вочеловечьшуся разумны суть. Корень же Давидовъ от корени бо Давидова человечества ради. А Творецъ Божества ради.

(комментарий)
В «Острожской Библии» написано: ...се побѣдилъ есть левъ иже сый от колена Иудова...
В синодальном переводе: ...вот лев от колена Иудина...
В книгах «Апокалипсис» и «Апокалипсис второй список» написано ...побѣдилъ вся... В силу того, что рукописный текст в этих двух книгах не имеет пробелов, то фраза в написании выгляит так: побѣдилъвся. Вероятно переписчик сделал разделение таким образом — побѣди лѣв ся. При этом знак «Ъ» был принят за букву «ѣ». В итоге фраза трансформировалась в «лев от колена Иудина».

"Апокалипсис"

"Апокалипсис. Второй список"

 




И един от старецъ глагола ми, не плачися, се победилъ есть левъ иже сын от колена Иудова корень Давидов, разгнути книгу, и разрешити седмь печати ея.



5.
И один из старцев сказал мне: не плачь; вот, лев от колена Иудина, корень Давидов, победил, и может раскрыть сию книгу и снять семь печатей ее


 

 

Глава ВI (12) О Агнецы имущемъ З (7) рогъ и како разгнути.

ОВ (72)
И видехъ иже посредѣ престола и Д (4)-х животных, и по средѣ старецъ Агнец стоящь яко заколенъ имущь роговъ З (7) и очесъ З (7) еже есть седмъ Духъ Божиихъ посланных во всю землю.
(толкъ)
З (7) очес и З (7) рогъ Агнец сказаеть Христовъ Духъ. З (7) яже Исаия и Захария пророкы послѣднии. Яже яко заколен сказается. По заколени и животъ его им же глаголетъ страстныя приклады.

 



 


И видехъ, и се посредъ престола, и четырех животных, и посредъ старецъ, Агнецъ стоящ яко заколенъ, имущъ рогов седмь и очесъ седмь, еже есть седмь Духъ Божиихъ посланыхъ въ всю землю.


 


6.
И я взглянул, и вот, посреди престола и четырех животных и посреди старцев стоял Агнец как бы закланный, имеющий семь рогов и семь очей, которые суть семь духов Божиих, посланных во всю землю.

 

 

ОГ (73)
И прииде и приятъ от десницы сѣдящаго на престолѣ, и егда приятъ книгы, Д (4) животныя и КД (24) старецъ падоша предо Агнецемъ имуще когождо гусли и фияли златы полны темияна. Яже суть молитвы Святыхъ.
(толкъ)

Гусли являетъ красногласное пѣние а кадило благоуханную жертву вѣрныхъ приносимыхъ житиемъ честнымъ Якоже апостол рече Христово благоухание есть. Фиялъ же помышление сказается из них же добрыхъ дѣлъ благоухание, и молитва чиста исходитъ.

(комментарий)
Суть данного стиха ещё раз указывает на то, что только Агнец может приять и разгнути сии книги, т.е., принести Искупительную Жертву. Потому и сказано было, что ...и никто же не можаше ни на Небеси ни на земли ни под бездною разгнути книгы и ни разрѣшити их... только ... Побѣдитель сый от колѣна Июдова. Корень Давидовъ разгнути книги... Только Христос есть Истинный Искупитель и никто более, ни на небеси, ни на земли, ни под бездною.

Потому и ангел ...проповѣдающи гласомъ великимъ кто есть достоинъ разгнути книгы... призывал к действию познания сути Спасения, и пути ко Спасению.

 




И прииде и приять книгу от десница седящаго на престоле. И егда приятъ книгу, четыри животна, и двадесять и четыри старцы падоша пред Агньцемъ, имуще кождо гусли и фиалы златы полны фимиама, иже суть молитвы Святых.



7.
И Он пришел и взял книгу из десницы Сидящего на престоле.

8. И когда он взял книгу, тогда четыре животных и двадцать четыре старца пали пред Агнцем, имея каждый гусли и золотые чаши, полные фимиама, которые суть молитвы святых.

 

 

ОД (74)
И поют пѣснь нову глаголюще достоинъ еси прияти книгы и отверьсти печати ихъ яко заколенъ бысть искупи ны Господеви Своею Кровию от всякого колѣна и языка и люди и племена. И сотворилъ еси Богу нашему Царя Иерѣя, и воцарится на Земли!
(толкъ)
Симъ являетъ старца иже по Ветсемъ и в Новемъ Законе Богу угодиша, и хвалу воздаютъ Агнецу Божию, заколенному за весь миръ. Искупльшему ны. Новую же пѣснъ, юже навыкохомъ пѣти Святымъ Духомъ. И просвѣшьщеся от всякого колѣна и языка, Ветхаго писмени из бывше. На земли же воцарися сирѣчь на новей по Воскресении. Юже Господь обеща кроткимъ.

(комментарий)
Из рукописных книг (с небольшими изменениями, все варианты записаны примерно одинаково.): ...искупи ны Господеви Своею Кровию от всякого колѣна и языка и люди и племена. И сотворилъ еси Богу нашему Царя Иерѣя, и воцарится на Земли...
Из «Острожской Библии»: ...И искупи Богви насъ Кровию Своею от всякого колѣна... ...и сътворилъ еси насъ, Богови нашему, царя и иерея и въцаримся на земли...
Синоидальный вариант перевода: ...И Кровию Своею искупил нас Богу из всякого колена и языка... ...и соделал нас иереями и священниками Богу нашему и мы будем царствовать на земле...

По синодальной версии и по Острожскому Апокалипсису получается, что Христос соделал нас практически «небожителями», которые будут царствовать на земле. Хотя если вдуматься в то, как этот стих записан в других книгах, то здесь речь идёт о воцарении именно Христа, как главы Церкви. И именно Он — Христос, по Воскресении Своём станет здесь на земле нам Царём и Иереем перед Богом.

На такую же мысль указывает и толкование: ...На земли же воцарися сирѣчь на новей по Воскресении. Юже Господь обеща кроткимъ...
Если ещё раз полностью проанализировать все семь стихов, то кратко, общую суть можно выразить следующим образом: Принял Спаситель из Рук Бога, Отца Своего книги, которые делом Спасения нас от греха раскрыл и тем самым дал нам возможность понять и уразуметь суть написанного в них. А сказано было о деле Спасения нашего.
И стал по Воскресении своём Христос нам Царём и Иереем во царствии земном и в Церкви Своей. О сем и ангел нам проповедывал, и наставлял внимать и следовать Слову Божиему, которое в тех книгах записанно, что были переданы Агнцу.
Ибо только те, кто будет смирен и кроток наследуют землю, потому как по кротости своей, им будет дано узреть, что в книгах тех записано. И по смирению примут написанное.
Как уже отмечал ранее, омытие и разрешение от греха, ещё не позволяет утверждать или считать безусловным основанием, что весь род людской по Воскресении наследует землю новую. Но только кроткие, чистые и верные Слову Божьему воцарятся на земле. Неверные же останутся рабами греха и продолжат жизнь свою земную вне Царствия Христова.

 




И поют песнь нову глаголюще, достоинъ еси прияти книгу, и отвръсти печати ея. Яко заколенъ бысть, и искупи Богови насъ кровию своею от всякаго колена, и языка и людий и племенъ, и сътворил еси насъ, Богови нашему, царя и иерея и въцаримся на земли.



9.
И поют новую песнь, говоря: достоин Ты взять книгу и снять с нее печати, ибо Ты был заклан, и Кровию Своею искупил нас Богу из всякого колена и языка, и народа и племени,

10. и соделал нас царями и священниками Богу нашему; и мы будем царствовать на земле.

 

 

ОЕ (75)
И видѣхъ и слышахъ глас аггельский и многъ окрестъ престолъ и животных и старецъ и бѣ число их тмы тмами и тысяща тысящами глаголюще великим гласомъ, достоин есть Агнець заколеный прияти силу и богатество и премудрость и крѣпость, и Честь и Славу и Благословение. И всяко создание еже есть на Небеси и на Земли и под землею и на мори и сущая в нихъ вся. И слышахъ паки глаголюща, сѣдящаго на престоле. Агнецу Благословение и Честь и Слава и Держава во вѣкы вѣкомъ Аминь!
(толкъ)

И всѣми умными и чювѣственными и живыми и простосущими славится Богъ яко всѣхъ Творец. Единочадый и Сущный Его Сынъ яко обновление человеку. Сего ради сотвореней твари дая ащей прияти область Небесную и Земную, якоже человеки пищетъся.

(комментарий)
В «Острожской Бибилии» число стоящих окрест престола записано как: ...и бъ число их тысяща тысящами...




И видехъ, и слышахъ гласъ аггелъ многъ окрест престола, и животныхъ и старецъ, и бъ число их тысяща тысящам, глаголюще гласом великимъ. Достоин есть Агнець заколеный прияти силу и богатество и премудрость и крепость и честь и славу и благословение. И всяко създание, еже есть на Небеси и на земли и подъземлею, и на мори, яже суть и сущая вних вся, слышахъ глаголюща седящему на престолъ, и Агнъцю Благословение и Честь и Славу и Державу въ векы векомъ.



11.
И я видел, и слышал голос многих Ангелов вокруг престола и животных и старцев, и число их было тьмы тем и тысячи тысяч.

12. которые говорили громким голосом: достоин Агнец закланный принять силу и богатство, и премудрость и крепость, и честь и славу и благословение.

13. И всякое создание, находящееся на небе и на земле, и под землею, и на море, и все, что в них, слышал я, говорило: Сидящему на престоле и Агнцу благословение и честь, и слава и держава во веки веков.

 

 

ОS (76)
И четыре животныя глаголаху Аминь. И старцы падоша и поклонишася.
(толкъ)
Симъ сказаетъ едино стадо Небесныхъ и Земныхъ Духомъ Божиимъ свѣдшимъ растоящая. И разорьшим оплотное прегрешение. Се бо яко слышахомъ съ Д (4)-ми животными сущими над прочими аггельскими чиньми. И спасающаго от рода человеческаго Святии достойни суть спасения Божия и проповѣдания Его, и мы достойни будемъ. Тѣмже и самѣмъ Христомъ Богомъ нашим и Миродавцемъ. Ему же Слава и Держава во вѣки. Аминь!

 




И четыри животна глаголаху. Аминь. И двадесять и четыри старцы падоша и поклонишася живущему въ веки векомъ.



14.
И четыре животных говорили: аминь. И двадцать четыре старца пали и поклонились Живущему во веки веков.

 

 

Глава ГI (13) Отрешение первыя печати. Апостольское наслѣдие являетъ.

ОЗ (77)
И видѣхъ егда отверзе Агнець едину от седми печатей. И слышахомъ единого от Д(4) животных глаголюща, яко глас грома, гряди и виждь.
(толкъ)
И здѣ является учение сущих на Небесѣхъ от первыхъ чиновъ. На вторыя ни исходя, тѣмже от единого лица Д (4) животно сирѣчь. От лва первы глас бывши, услыша повелѣвающи прияти. Первое бо животно е левъ.

 



 

Глава 6.
И видехъ егда отврьзе Агнец едину от седми печатий, и слышахъ единого от четырех животныхъ глаголюща яко глас громныи, гряди и виждь.


 

Глава 6.
1. И я видел, что Агнец снял первую из семи печатей, и я услышал одно из четырех животных, говорящее как бы громовым голосом: иди и смотри.

 

 

ОИ (78)
И се конь сѣръ и сѣдяше на немъ имяше лукъ. И данъ ему быша венець. И изыде побеждая и побѣдитъ.
(толкъ)
Сѣрый конь апостолы менитъ а лук даную имъ силу. Ею же побѣду сотвориша, тѣм же и пишетъ. Изыдет побѣжая и да побѣдит. А (1)-я бо побѣда языческое обращение.

(комментарий)
В книгах: «Апокалипсис толковый в лицах» (имеет толкования), «Апокалипсис лицевой с толкованием Андрея Кесарийского» (имеет толкования), «Апокалипсис толковый, с прибавлениями» (имеет толкования), «Апокалипсис толковый Андрея Кесарийскаго» (имеет толкования), «Апокалипсис», «Апокалипсис второй список», «Апокалипсис святого Иоанна Теолога», конь обозначен как серый. Более того, в толкованиях так же говорится о сером коне.

В книгах: «Апокалипс лицевой толковый с толкованиями архиепископа Андрея Кесарийского и Иринея» (имеет толкования), «Острожская Бибилия. Апокалипсис», «Апокалипсис. Новый Завет с индексацией греческих слов» (синоидальный перевод), «Апокалипсис. Библия. Синодальный перевод 2010 года.» конь обозначен как белый.

В книге «Апокалипсис лицевой толковый с толкованиями архиепископа Андрея Кесарийского и Иринея» в тексте толкования от Андрея Кесарийскаго так же записано, что конь белый, хотя во всех остальных 4-х книгах где есть толкования именно архиепископа Андрея Кесарийскаго конь в тексте указан серого цвета.

Если принять в качестве верного толкования тот вариант, что четыре животных есть четыре царствия. То в этом случае серый конь может означать самое древнее (столь древнее, что словно пылью (прахом) серой цветом покрыто), первое царство на земле. Потому и имел сидящий на коне венец, поскольку был первым кто принял его. Лук, скорее всего означал, что влияние и могущество распространялись далеко за пределы границ самого царства. И царство (как форма физической и религиозной организации людей) победило существование языческое (анархическое). Заложило начало восприятия сути и смысла единоначалия, которое станет основой для приятия веры в Единосущного Бога, а не в анархическую когорту богов и божков.

 




И видехъ, и се конь белъ, и седяй нанемъ имеяше лукъ, и данъ бысть ему венецъ, и изыде побеждаяй да победитъ.



2.
Я взглянул, и вот, конь белый, и на нем всадник, имеющий лук, и дан был ему венец; и вышел он как победоносный, и чтобы победить.

 

 

Глава ДI (13) Отрешение В (2)-я печати. Сказание вѣрныхъ на невѣрныя.

ОФ (79)
И егда отверзе вторую печать и слышахъ второе животное глаголющи, гряди и виждь!
(толкъ)
Второе животное телець менитъ.

 



 


И егда отверзе печать вторую, слышахъ второе животно глаголюще, гряди и виждь.


 


3.
И когда он снял вторую печать, я слышал второе животное, говорящее: иди и смотри.

 

 

П (80)
Изыде конь рыжъ и сѣдящему на немъ дано бысть взяти мир от земля да убиетъ другъ друга. И дано бысть ему оружие велие.
(толкъ)
Конь рыжъ по Апостолехъ мученикомъ кровипролитие. И взятие миру еже братъ брата предаяше и отець чада.

(комментарий)
Конь рыжий вероятно символизирует огонь и кровь которые всегда сопутствовали войнам. Одно царство сменило другое. И если судить по тому, что оружие не определено как предмет, то скорее всего под «оружием великим» здесь подразумеваются грехи и пороки людские: жажда власти, гордыня, тщеславие, серебролюбие и т.п. Которые и привели к тому, что мир был нарушен и люди убивали друг друга.

 




И изыде другий конь рыжъ, и седящему на немъ дано бысть взяти миръ от земля, и да убиетъ друг друга, и данъ бысть ему мечь великий.



4.
И вышел другой конь, рыжий; и сидящему на нем дано взять мир с земли, и чтобы убивали друг друга; и дан ему большой меч.

 


Глава ЕI (15) Отрешение Г (3)-я печати сказание отпадение невѣровавшимъ во Христа крѣпко.

ПА (81)
Егда отверзе Г (3) печать и слышахъ Г (3)-е животное глаголюще, гряди виждь.
(толкъ)
Третие животно человека менитъ, человеческое отпадение являетъ сего ради мучение разрѣшеное поползение властною волею.

 



 

 

И егда отвръзе третию печать. Слышах третие животно глаголюще, гряди и виждъ.


 

 

5. И когда Он снял третью печать, я слышал третье животное, говорящее: иди и смотри.



ПВ (82)
И се конь воронъ и седя на нем держаше мѣрило в руцѣ своей. И слышахъ яко глас посредѣ животных Д (4) глаголющь хиникси пшеница пѣнязю и три хуниксиси ячмен пѣнязю и елей и вина не вреде.
(толкъ)
Сѣтование отпадшихъ от вѣры Христовы глаголеть. И явление тмы в ню же имать ити. Мѣрило же в немъ же правдивая и неправдивая дѣла мѣрится. Хуникси же есть полспуди пшеницу же пострадавши же законно. Мзда. А ячмень же обещавшимъся, и скотьское гонящимся глаголетъ. Смыслено послѣди, покаявшимся от елѣи же вино яже милостиво и цѣления от нихъ взяти.

(комментарий)
В книгах «Апокалипсис» и «Апокалипсис. Второй список» записано: ...три хиниксъ крифисъ, динари, елеи и вина не вредиши...
В синодальном переводе: ...хиникс пшеницы за динарий, и три хиникса ячменя за динарий; елея же и вина не повреждай...

Пѣнязь — монета равная динарию.
Крифисъ - (данное слово не смог найти в словарях)

Здесь вероятно говорится о завершающем периоде существования 3-го, предпоследнего, земного царствия и начало его перерождения в 4-е, последнее царствие на земле от Бога. Кроме того, именно третье животное, с человеческим лицом обратилось, к Иоанну Богослову после снятия третьей печати. Данный символизм скорее всего имеет двойное значение.

Первый: процесс рождения нового царствия как процесс рождения ребёнка — нового человека.
Второе: рождение Девой Марией Иисуса ознаменовало так же и начало нового царствия.

Кроме того, в данном стихе сказано, что не конкретно третье животное говорило о зерне, его стоимости и о елее с вином, но ...глас посредѣ животных Д (4) глаголющь... Таким образом можно предположить, что в какой-то мере сказанное касается всех царств, но именно при третьем царствии данный факт будет выражен либо очень сильно, либо с этого момента начнётся масштабное развитие и усиление указанной ситуации.

Далее. Если принять, что под третьим царством подразумевается Греческое (Македония), а под четвёртым Римское, то становится понятной фраза...елей и вина не вреде... Дело в том, что в греческом царстве иудеи не преследовались за своё вероисповедание, что вероятно и можно трактовать как елея и вина не повреждай. Более того, с этого периода 3-го царства, складывается ситуация, когда цари и монархи управляли делами земными, человеческими, но в делах вероисповедания уже не имели возможности властвовать.

Конь вороной, а именно чёрный цвет, скорее всего символизирует тот факт, что когда пришёл к нам Спаситель, не все смогли или захотели понять и принять Его и остались во тьме. Соответственно и судили по земным мерками, и по земным законам, которые суть были свойственны разуму человеческому. И потому «измеряя» (на весах) вещи хоть и имеющие одинаковые принципы, но различные по свойству - ячмень и пшеницу, получали одинаковую «цену» (выводы, законы и пр.).

 



И видехъ, и се конь воронъ. И седяй на немъ имеяше мерило в руце своей. И слышахъ гласъ посреде четырехъ животныхъ глаголющь. Мера пшеницы за динарь, и три меры ячменю задинарь, и елеи и вино не вреди.



Я взглянул, и вот, конь вороной, и на нем всадник, имеющий меру в руке своей.

6. И слышал я голос посреди четырех животных, говорящий: хиникс пшеницы за динарий, и три хиникса ячменя за динарий; елея же и вина не повреждай.