|
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО.
Для исследования и толкования книги «Апокалипсис» была взята рукопись 15-го века. В качестве дополнительных источников, для более точного понимания текста и для исключения ошибок, которые могли быть допущены переписчиками, использовались и другие подобные рукописи, разного времени написания.
Книги, взятые в качестве дополнительных, являются первым, либо вторым списком. Некоторые из них датированы 15-м и 16-м веками. В частности, год написания "Острожской Библии" указывается как 1581-й.
В качестве эталона современного синодального перевода, была использована тиражная версия Библии от 2010 года.
В процессе работы над переводом книги, возникли некоторые выводы, касательно формы записи повествования, и способа разделения текста на главы.
В наиболее ранних книгах, в основном до 16 века, текст разделён на "Слова", "главы" и "стихи". Такой формат позволяет более точно разграничить сюжет повествования.
Поздние списки, имеют разделение текста на 22 главы. Такая форма создаёт путаницу в сюжетной линии произведения. В некоторых местах, главами, единый сюжет разбит на два разных повествования. По этой причине, за основу был взят вариант разделения на 24 слова, с главами и стихами.
По мере продвижения исследования сюжетной линии, вероятно, придётся скорректировать форму деления текста, дабы не нарушать сюжетную линию повествования.
|
Слово 1. Глава 1 Прилогъ. Стих 1
Апокалипси Исуса Христа, юже дастъ Ему Богъ показати рабомъ своимъ. Им же подобаше быти въ соборѣ |
На основании слов «…дастъ Ему Бог показать рабом своимъ», можно понять, что Христос обращается к евреям. Именование «рабом Божиим», относится только к участникам Ветхого Завета, поскольку только им быд дан Закон.
Такое конкретное указание, для кого именно предназначено послание, показывает, с каким настроем требуется вникать во всё, что далее будет сказано. Следует принять для себя то, что книга «Апокалипсис», представляет собой послание к евреям. Поэтому, всё, что в ней записано, должно восприниматься и рассматриваться, как откровение народу Израиля, а не как описание событий, которые будут совершаться во всём мире. Другими словами, книга «Апокалипсис» не является книгой пророчеств, но полностью соответсвует своему назначению – откровение Господа о том, к чему должны понять и принять настоящие последователи Иудейской веры.
Участники Нового Завета, именуются: чадами Отцу Небесному.
«Елици же прияша Его дастъ им область чадом Божїем быти вѣрующимъ въ Имя Его. [1, Л.254, на обороте.]
Не может, находящийся в единении с Богом, и имеющий душу животворенную Духом Божиим, именоваться рабом. Об этом объявляет и Апостол Павел, в послании к Галатам: «Азъ бо закономъ закону умрохъ, да Богови живъ буду. Христови сраспяхся: живу же не ктому азъ, но живетъ во мнѣ Христосъ…» (к Галатам. 2:19-20 Церковно-славянский текст.) «Законом я умер для закона, чтобы жить для Бога. Я сораспялся Христу, и уже не я живу, но живёт во мне Христос…» (к Галатам. 2:19-20 Синодальный перевод)
Второй факт, указывающий на то, что это обращение предназначалось евреям, состоит в том, что Откровения даны Богом-Отцом, Иисусу Христу, как Сыну: «…юже дастъ Ему Богъ». Причина, по которой Иисус Христос именует Себя Сыном Божиим, кроется в духовной немощи, и в неспособности иудеев принять Христа истинно Богом. Поэтому, обращаясь к любому участнику Ветхого Завета, Христос именует Себя Сыном Божиим.
Таки образом, с самого начала книги показано, для кого предназначены Откровения. Именно, рабам Божиим, которым и подобает быть в соборе. И здесь, под собранием (собором) подразумевается необходимость собрания именно христианского.
В большинстве книг, вместо фразы «…подобаше быти въ соборе», записано: «…подобаше быти въскоре» Такая подмена «въ соборе» на «въскоре», уводит читающего в ложном направлении, принуждая воспринимать всё, что далее будет сказано, именно как пророчество, а не как духовное откровение.
Толкование, данное архиепископом Андреем Кесарийским, делит стих таким образом, что первая его часть заканчивается словами «И сказа…». Однако, если следовать смыслу повествования, а так же рассмотреть значение слова «исказа» и фразы «и сказа», то можно понять, что разделение текста именно в этом месте, приводит к ещё большей путанице в понимании изложенного в книге послания. Вполне возможно, что такое разделение текста толкованием и послужило к тому, что бы фраза «въ соборе», в некоторых книгах, была заменена на фразу «въскоре».
Итогом таких манипуляций стало то, что часть текста, «Им же подобаше быти въ соборе и сказа пославъ аггеломъ Своим, рабу Своему Иоанну…», в современном синодальном переводе, стала выглядеть следующим образом: «…чему надлежит быть вскоре. И Он показал, послав оное через Ангела Своего рабу Своему Иоанну» (Апок. 1:1)
|
Стих 2
и сказа пославъ аггеломъ Своим, рабу Своему Иоанну. Иже свѣдѣтельствова Слово Божие и свѣдѣтельство Исуса Христово елико видѣ. |
Как уже показал ранее, Иоанн Богослов, поименован рабом Божиим, по той причине, что Откровения предназначаются для евреев. Именование Иоанна «рабом Своим», сделано ради того, что бы евреи услышали и приняли послание Божее, к ним обращённое.
«Быхъ Иудеемъ яко Иудей, да Иудеи прiобрящу: подзаконнымъ яко подзаконенъ, да подзаконныя приобрящу…» (Ап. Павла 1-е послание Коринф. 9-20. Церковно-славянский текст.)
«Для Иудеев я был как Иудей, чтобы приобрести Иудеев; для подзаконных был как подзаконный, чтобы приобрести подзаконных…» (Ап. Павла 1-е послание к Коринфянам 9:20. Синодальный перевод.)
С учётом вышесказанного, предлагаю считать более верным, следующий вариант перевода текста на современный русский язык:
«Духовные откровения Иисуса Христа, которые дал Ему Бог, дабы показал рабам Своим. Им же (рабам Божиим) подобает быть в соборе. И явил послание Сам Господь (Исус Христос), рабу Своему Иоанну, который свидетельствовал Слово Божие и был свидетелем Слова - Исуса Христа, которого видел.»
Необходимо отметить, что в словах «Свѣдѣтельствова Слово Божие и свѣдѣтельство Исуса Христово…» речь об Иоанне идёт как о проповеднике Слова Божия и свидетеле Евангельских событий, то есть как об ученике Христа, лично слышавшем Слово (Учение) Христа. Но не как о свидетеле, который видел то, что потом будет записано в книге «Апокалипсис». |
|
|
|